2011. július 20., szerda

Indexelünk


Az index.hu ma furcsa szellemi csűrdöngöléssel örvendeztetett meg bennünket. 
A tegnapi szeles idő kapcsán széllel kapcsolatos rovatcímkékkel próbáltak jópofizni, ami persze magánügy, vagy bejön az olvasóknak, vagy nem, vagy nem vesznek róla tudomást. Az már viszont több kérdést vet fel, hogy a visszatérési fázishoz érkező, legutolsó, így a maga nemében valóban történelmi űrrepülőgép-küldetés elé egyszerűen a fing került, mint gigantikus sziporka.
Igaz persze, hogy már a fellövéskor is igen szép találatot helyezett el az index a magyar sajtó árnyalt nyelvi színpalettáján, amikor szerinte "végső útjára" indult a gép....

* * *

A sajátos "tisztelgés" közben emellett az index is úgy érezte, be kell álljon azok sorába, akik a földrajzi és intézménynevek körüli politikai asztalcsapkodás ürügyén eltévedtek a magyar nyelv útvesztőiben, így nem maradhatnak ki a lisztferihegyezésből sem. Most kivételesen nem a Malév volt a téma, hanem annak bázisrepülőtere, egyben Budapest és az ország légikapuja.

Vélekedjen bárki bárhogy az elnevezés sajátos módszeréről, egy nem karcolatnak szánt, egyszerű közlekedési hírben, címlapon lisztferihegyezni nemcsak hogy nem illő és nem eredeti poén, hanem egyszerűen csak egy satnya kapufa.
Ostobaságra való értelmetlen válasz, mert a tiszteletlenség nem azon csapódik le, akinek vélhetően szánják.

Liszt a maga életművével többet tett szülőföldje jó hírnevéért, mint a mai politikusok és újságírók együttvéve. Összes zeneszerzőnk közül valószínűleg a legismertebb, de legalábbis a legtöbbet játszott név a civilizált világban. Nem mellesleg 200 éve született, amiről érdekes módon az osztrák-magyar GYSEV-nek nem a politizálás jutott az eszébe, hanem ez (igen, még zenélt is a mozdony): 
 



Hogy az utca népe milyen gúnynévvel illeti a semmiért nem hibáztatható repülőteret vagy annak mégártatlanabb névadóját, az más kérdés, bár Ferihegy még az ő számukra is Ferihegy maradt - teljesen hivatalosan is - hisz a hely földrajzi neve ez, a rajta lévő reptér pedig továbbra is a ferihegyi, akár tetszik valakinek, akár nem...


A repülőtér neve pedig Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér volt korábban.  Tegye fel a kezét aki eddig így nevezte... - Vagy ferihegyi reptérnek, vagy Ferihegynek hívtuk - hívjuk mindnyájan. 
Én magam is Ferihegyre megyek, ha bármit intézek a repülőtéren. Ezt szoktam meg, nyelvileg és földrajzilag is hibátlan ez így ma is. A repülőtér-keresztelő hogyanját én is erősen vitatom. Az ellene való sajtófellépésnek azonban lenne szellemileg nagykorú, módja is ...

A repülőterek hírességekről való elnevezése szerencsésebb fejlődésű országokban nem gond. Hogy kiről és miért - ezen kár vitázni. Lehetne esetünkben XY-is. Valaki nálunk biztosan prüszkölne, történjen az bámely politikai időszakban. 

Párizsban például ezt így oldották meg:

A franciák érdekes módon az "Aéroport Paris-Charles-de-Gaulle" hivatalos név mellett gond nélkül használják a "aéroport Roissy"-t is, mi több, ezek variációit is. 
Ennyire egyszerű...




Trikó Nick




2 megjegyzés:

Névtelen írta...

A lisztferihegy teljesen rendben van akár főcímként is inkább gondolkodott volna az aki ráeröltette a szakmai és közvélemény ellenére. A végső utat is mindenki tudja értelmezni Trikón kívül.

Trikó Nick írta...

:D Kedves Névtelen!

A nemecsekernőzésről nem írom le mégegyszer a véleményem. Aki ezt újságíróként nem érzi azon nem segíthetek.

Ellenben pillants rá az arányokra, hogy mennyi ebből a gyászhír: http://www.google.hu/search?q=%22v%C3%A9gs%C5%91+%C3%BAtj%C3%A1ra%22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:hu:official&client=firefox-a

Ez egyszerű magyar nyelv.